TheaterübersetzerInnen präsentieren in Ausschnitten neue Stücke von bekannten Autoren und Newcomern. DRAMA PANORAMA lädt ein am 20. September 2012, 18:00 in die Alte Kantine Wedding in Berlin.

Lesung (c) EOWA

 

Diesmal mit

Irja Grönholm:  Andri Loop, „Pilot“ (aus dem Estnischen)

Leopold von Verschuer: Valère Novarina, „Der Monolog des Adramelech“ (aus dem Französischen)

Elizabeta Lindner: Žanina Mirchevska, „Werther und Werther“ (aus dem Mazedonischen, in Zusammenarbeit mit Petra Huber, gelesen zusammen mit Urska Brodar)

Eugen Bergmann: Keti Churkhov, „Kom’union“ (aus dem Russischen)

Henning Bochert: Carlos Murillo, „Vermischte Meldungen oder Die ganzen blutigen Details“ (aus dem Amerikanischen)

Hedda Kage: Simone Rist, „Auf Leben und Tod“ (aus dem Französischen)

Im Anschluss an die Lesungen wird in einer moderierten Runde über die künstlerisch-übersetzerischen und methodischen Herausforderungen bei der Übersetzung der Stücke unter Einbeziehung des Publikums diskutiert. Moderation: Barbora Schnelle

Donnerstag, 20. September 2012, 18 Uhr
Alte Kantine Wedding / Uferhallen Kulturwerkstatt, Uferstraße 8-11, 13357 Berlin
Mehr Informationen zum Programm und Projekt unter:
www.drama-panorama.com
Eintritt frei.
Um Anmeldung wird unter info@drama-panorama.com gebeten.